
- В том списке? Список у него… - Полетт нахмурилась.
- Не было среди них “Сомервилл инвестментс”?
- “Сомервилл”? Вроде бы. А что? Кто это такие?
- Это там! - Мириам указала пальцем вверх, очерчивая круг. И тут же заметила, как у Полетт округлились глаза.
- Я думаю о доходах нашего журнала от продаж через газетные киоски, Поли. Разве ты не знаешь, что продажа номеров дает меньшую часть нашего бюджета?
- Да-а.
- Извини, Поли.
Когда они вернулись в рабочий отсек Мириам, там их уже ждали: представитель охраны в стандартной форме службы безопасности и штатский из отдела кадров.
- Полетт Милен? Мириам Бекштейн? - уточнил человек из отдела кадров. Он тщательно сверился с блокнотом.
- Да, - осторожно подтвердила Мириам. - А в чем дело?
- Будьте любезны следовать за мной.
Он направился к лестнице, ведущей вниз, к главному входу. Мириам огляделась и заметила в поведении представителя службы безопасности явную неловкость.
- Проходим, мадам.
- Проходим, - словно эхо повторила Полетт, обернувшись через левое плечо. Лицо ее было белым как мел.
“Не может быть”, - оцепенело думала Мириам. Она чувствовала, как ноги сами несут ее к лестнице и дальше, вниз, к стеклянным дверям впереди.
- Попрошу пропуска, - сказал человек из отдела кадров. И нетерпеливо протянул руку. Мириам не без внутреннего сопротивления подала ему свой пропуск; Полетт последовала ее примеру.
Он откашлялся и подозрительно оглядел их.
- Мне приказано передать вам, что “Прогнозы инвесторам” не собираются выдвигать никаких обвинений, - сказал он. - Мы очистим ваши рабочие места и перешлем ваши личные вещи и последние зарплатные чеки по указанным в ваших личных делах адресам. Но сюда вам больше нельзя. - Охранник занял позицию позади него, блокируя лестницу. - А теперь попрошу уйти.
